Amina Said

(traducción de Lola Santos)

 

 

avec vous je suis venue partager

des moments lumineux de nos vies la parole

les silences justes entre les mots

miroirs dont nous ne cessons de capter l'écho

je suis venue mêler la lumière intime

à la lumière du monde

j'ai rêvè que la vie était ce rêvè

que ce rêvè était la vie

cette terre où je cherche quelle vérité nous réinvente

cette terre m'aime-t-elle

- pourquoi toujours se séparer dit Aminata

amis nous ne vous oublierons pas...

 

 

con vosotros he venido a compartir

momentos luminosos de nuestras vidas la palabra

los silencios justos entre las palabras

espejos cuyo eco no dejamos de captar

he venido a mezclar la luz íntima 

con la luz del mundo

he soñado que la vida era este sueño

que este sueño era la vida

esta tierra donde busco qué verdad nos reinventa

esta tierra me ama

-por qué separarse siempre dice Aminata

amigos no os olvidaremos

 

SUMARIO